Kõik teated
Targi teatab veast
#58353: "Trader Action: Instead of "Cancel" please let it say "Done", or add a "Done" function"
implemented: See ettepanek on rakendatud
11
Mille kohta see veateade on?
Mis juhtus? Palun vali alt
Soovitus: minu arvates parandaks järgnev oluliselt mängu rakendamist
Detailne kirjeldus
• Palun selgita oma ettepanekut täpselt ja lühidalt, et oleks võimalikult lihtne mõista, mida silmas pead.
If you trade multiple times, the word "cancel" makes you think, that all trades are cancelled. If feels unnatural. A minor thing maybe, but the possibility to click "Done" instead seems more natural.• mis on sinu veebilehitseja?
Google Chrome v97
Aruande ajalugu
jaan 29 th 2022 1:16 •
Nyom7 • Arendajad ei ole seda soovitust veel analüüsinud:
märts 23 rd 2023 16:15 • I agree - I accidentally clicked "cancel" thinking I was cancelling the pop up screen so that I could actually see what I was doing and that resulted in a wasted turn.
kevan • Arendajad ei ole seda soovitust veel analüüsinud:
juuli 16 th 2024 16:54 • Looks like someone filed a translation request on 2024-06-03 with the explanation "clearer", and it got accepted. Translation guidelines say that it "should NOT be used to change the meaning or overall structure of the text".
I've just probably lost a game to this change - I assumed "Done" meant "I have selected my goods to trade, please do the trade". I'll request that the translation change be reversed.
I was about to file a bug suggesting retitling it as something like "No further trades".
I've just probably lost a game to this change - I assumed "Done" meant "I have selected my goods to trade, please do the trade". I'll request that the translation change be reversed.
I was about to file a bug suggesting retitling it as something like "No further trades".
xate • See ettepanek on rakendatud:
juuli 17 th 2024 17:44 • @kevan
The term "Done" is the correct term to show that you are finished using the Trader Action. This is in line with the original request here, showing that "cancel" was confusing.
To complete a trade you "Pay selected goods".
This will not be reverted, please stop sending translation requests asking to change it back.
The term "Done" is the correct term to show that you are finished using the Trader Action. This is in line with the original request here, showing that "cancel" was confusing.
To complete a trade you "Pay selected goods".
This will not be reverted, please stop sending translation requests asking to change it back.
kevan • See ettepanek on rakendatud:
juuli 18 th 2024 10:23 • Sure, will do, I'd just sent a second after the first got a generic "most likely not conform to the change policy" rejection, and I wasn't sure if I'd been clear enough. I'll open a new report to suggest a change of meaning.
Lisa midagi sellele raportile
Palun lisage siia midagi, mis tundub asjakohane selle vea reprodutseerimiseks või teie soovituse mõistmiseks:
- Teine laua ID / käigu ID
- Kas F5 lahendas probleemi?
- Kas probleem esines mitmel korral? Igal korral?
- Kui sul on sellest veast ekraanipilt (hea tava), saad kasutada Imgur.com selle üleslaadimiseks ja lingi siia kopeerida.