#77831: "Do not invisibly concatenate translation strings"
Mille kohta see veateade on?
Mis juhtus? Palun vali alt
Mis juhtus? Palun vali alt
Palun kontrolli, kas samal teemal on juba aruanne olemas
Kui jah, siis HÄÄLETAGE selle raporti poolt. Kõige rohkem hääli sisaldavatele aruannetele antakse PRIORITEET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detailne kirjeldus
-
• Kui näed ekraanil veateadet, kopeeri see siia.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Kirjelda, mida sa soovisid teha, mida sa tegid ja mis juhtus
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Palun kopeeri/kleebi kuvatud tekst inglise keeles, mitte sinu oma keeles. Kui sul on sellest veast ekraanipilt (hea tava), saad kasutada Imgur.com selle üleslaadimiseks ja lingi siia kopeerida.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Kas see tekst on kättesaadav tõlkesüsteemis ? Kui jah, kas see on tõlgitud rohkem kui 24 tundi tagasi?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Palun selgita oma ettepanekut täpselt ja lühidalt, et oleks võimalikult lihtne mõista, mida silmas pead.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Mis oli ekraanil, kui sind blokeeriti? (Tühi ekraan? Osa mänguliidesest? Veateade?)
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Millist osa BGA kohandamisest ei järgitud
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Kas reeglite rikkumist on mängu taasesitusel näha? Kui jah, siis mitmendal käigul?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Milline oli mängu tegevus, mida tahtsid sooritada?
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Mida püüdsid teha, et seda mängu tegevust käivitada?
-
• Mis juhtus, kui seda proovisite (veateade, mängu olekuriba teade, ...)?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Millises mängu etapis esines probleem (Mis oli selle mänguetapi instruktsioon)?
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Mis juhtus, kui proovisite sooritada seda mängu käiku (veateade, mängu olekuriba sõnum, ...)?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Kirjelda kuvamise probleemi. Kui sul on sellest veast ekraanipilt (hea tava), saad kasutada Imgur.com selle üleslaadimiseks ja lingi siia kopeerida.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Palun kopeeri/kleebi kuvatud tekst inglise keeles, mitte sinu oma keeles. Kui sul on sellest veast ekraanipilt (hea tava), saad kasutada Imgur.com selle üleslaadimiseks ja lingi siia kopeerida.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Kas see tekst on kättesaadav tõlkesüsteemis ? Kui jah, kas see on tõlgitud rohkem kui 24 tundi tagasi?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Palun selgita oma ettepanekut täpselt ja lühidalt, et oleks võimalikult lihtne mõista, mida silmas pead.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 108.0.1
Aruande ajalugu
There are many others, such as:
* must select one Gemstone for each Wild Gemstone symbol (
* may take soil samples for 1 gold each, free of charge in the Gnome District (Turn
* must select one Gemstone for each Wild Gemstone symbol (Turn
* prisms
* Buy
* Buy with
* Buy the Card using
* Buy Mining Rights using
* may take soil samples for 1 gold each (Turn
* Trade up to 2
* must sort discarded cards (Turn
* must select one card to keep (Turn
* must perform one action (Turn
* mining right
* and
boardgamearena.com/bug?id=77709
boardgamearena.com/bug?id=77900
* may take soil samples for 1 gold each, free of charge in the Gnome District (Turn --> Fixed
* must select one Gemstone for each Wild Gemstone symbol (Turn --> Fixed
* prisms --> Fixed
* Buy --> It's correct in this way
* Buy with --> It's correct in this way
* Buy the Card using --> Fixed
* Buy Mining Rights using --> Fixed
* may take soil samples for 1 gold each (Turn --> Fixed
* Trade up to 2 --> It's correct in this way
* must sort discarded cards (Turn --> Fixed
* must select one card to keep (Turn --> Fixed
* must perform one action (Turn --> Fixed
* mining right --> It's correct in this way
* and --> It's correct in this way
Lisa midagi sellele raportile
- Teine laua ID / käigu ID
- Kas F5 lahendas probleemi?
- Kas probleem esines mitmel korral? Igal korral?
- Kui sul on sellest veast ekraanipilt (hea tava), saad kasutada Imgur.com selle üleslaadimiseks ja lingi siia kopeerida.
