#27816: "Make the "[Player] must discard to pay X" message language-independent"
Mille kohta see veateade on?
Mis juhtus? Palun vali alt
Mis juhtus? Palun vali alt
Palun kontrolli, kas samal teemal on juba aruanne olemas
Kui jah, siis HÄÄLETAGE selle raporti poolt. Kõige rohkem hääli sisaldavatele aruannetele antakse PRIORITEET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detailne kirjeldus
-
• Kui näed ekraanil veateadet, kopeeri see siia.
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• Kirjelda, mida sa soovisid teha, mida sa tegid ja mis juhtus
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Palun kopeeri/kleebi kuvatud tekst inglise keeles, mitte sinu oma keeles. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Kas see tekst on kättesaadav tõlkesüsteemis ? Kui jah, kas see on tõlgitud rohkem kui 24 tundi tagasi?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Palun selgita oma ettepanekut täpselt ja lühidalt, et oleks võimalikult lihtne mõista, mida silmas pead.
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Mis oli ekraanil, kui sind blokeeriti? (Tühi ekraan? Osa mänguliidesest? Veateade?)
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Millist osa BGA kohandamisest ei järgitud
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• Kas reeglite rikkumist on mängu taasesitusel näha? Kui jah, siis mitmendal käigul?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Milline oli mängu tegevus, mida tahtsid sooritada?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• Mida püüdsid teha, et seda mängu tegevust käivitada?
-
• Mis juhtus, kui seda proovisite (veateade, mängu olekuriba teade, ...)?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Millises mängu etapis esines probleem (Mis oli selle mänguetapi instruktsioon)?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. -
• Mis juhtus, kui proovisite sooritada seda mängu käiku (veateade, mängu olekuriba sõnum, ...)?
• mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Kirjelda kuvamise probleemi. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Palun kopeeri/kleebi kuvatud tekst inglise keeles, mitte sinu oma keeles. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Kas see tekst on kättesaadav tõlkesüsteemis ? Kui jah, kas see on tõlgitud rohkem kui 24 tundi tagasi?
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
-
• Palun selgita oma ettepanekut täpselt ja lühidalt, et oleks võimalikult lihtne mõista, mida silmas pead.
The following phrase is part of the translation system: "${actplayer} must discard to pay". Apparently, an amount is added at the end, even though this is not obvious from the string: i.postimg.cc/KY5rqRW9/Fleet-discard-to-pay.png (Dutch)
This doesn't work in all languages, such as Dutch and German (it would be like saying "you must discard to 5 pay" in English). It should be made language-independent. • mis on sinu veebilehitseja?
Mozilla Firefox 82.0.2
Aruande ajalugu
Changing it to "${actplayer} must discard to pay ${amount}" should work, I think.
Lisa midagi sellele raportile
- Teine laua ID / käigu ID
- Kas F5 lahendas probleemi?
- Kas probleem esines mitmel korral? Igal korral?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
